Wednesday, March 18, 2015

Weekend Adventure 1.1: Akchour and Jette's movie!

When we were accepted for this assignment one of the first things that we've been told is that this experience will be challenging in ALL aspects, well, in our first weekend we certainly have the test for the physical part: hiking in Akchour.
Cuando fuimos aceptados para esta asignación una de las primeras cosas que nos dijeron fue que esta experiencia sería retadora en todos los aspectos, bueno, el primer fin de semana tuvimos la primer prueba física: senderismo en Akchour.

So there we were in a Sunday morning, taking our breakfast together in Chechaouen,  talking about the plans for the day and then we decided to go to the Akchour waterfall to see the famous bridge called "Pont de dieu", it was suppose to be easy: get to a big parking lot with the van, then have a 45 minutes walk and reach the bridge, after that maybe get some rest,  then get back to the van and see where to go from there, piece of cake right?
Estabamos el domingo en la mañana desyaunando en Chefchaouen, hablando de los planes para el dia y entonces decidimos ir a las Cascadas de Akchour a ver el famoso puente "Pont de dieu" (Puente de Dios), se suponía que sería fácil: llegar con la camioneta a un estacionamiento grande, caminar 45 minutos y llegar al puente, después descansar un poco, regresar a la camioneta y tal vez revisar a dónde más ir después, fácil, verdad?

NO!

 It turned  out to be a "little" more difficult than that, in my case the first challenge was the fact that I was wearing a nice pair of ankle boots that were not exactly designed to climb mountains, the second challenge, it was not precisely a plain terrain, the third challenge, our group was lead by Jordan who I presume hikes everyday at his hometown or has just got really inspired that day, but man, we had to put a lot of effort just to catch up with him and not getting lost in the middle of the mountain.
Resultó ser "un poco" más difícil que eso, en mi caso el primer reto fue el hecho de que yo estaba usando unas botas que no fueron precisamente diseñadas para escalar montañas, el segundo reto, el terreno no era lo que llamariamos "plano", el tercer reto, nuestro grupo era lidereado por Jordan quien yo creo que escala diario en su casa o simplemente estaba muy inspirado ese dia, pero vaya que tuvimos que hacer un gran esfuerzo por alcanzarlo y no perdernos en medio de la montaña.

It took us a while to get there but finally we were able to make it (in one piece), we even had time and energy to record a videoblog, and then we get back and relax near to the water.
Nos tomó un rato pero finalmente pudimos llegar (en una sola pieza), incluso tuvimos tiempo y energias para grabar un videoblog y finalmente regresamos y nos relajamos cerca del agua.


And our Sweden beauty once again surprised us, this time with a Mini-film of our first weekend trip, you can check it in her blog or in youtube: https://youtu.be/1IaaDyWoE-8
 Thanks a lot Jette!!
Y nuestra belleza sueca nuevamente nos sorprende, esta vez con una Mini-peli de nuestro primer fin de semana, la puedes ver en su blog ó en youtube:https://youtu.be/1IaaDyWoE-8
Muchas gracias Jette!!

Finally here are some pictures of the Akchour journey, hope you enjoy them.
Finalmente aquí unas fotos de la aventura de Akchour , espero que te gusten.

Tany




Tuesday, March 10, 2015

Weekend Adventure # 1: Chefchaouen and the endless ethereal blue walls

One of the many blue alleys
We couldn't be happier for our first weekend trip, our destination: Chefchaouen, which by the way was already decided before we got in the airplane to Morocco (when we were not able to even spell it)
Every door was a master piece
No podíamos estar mas felices por nuestro primer viaje de fin de semana, destino: Chefchaouen, que de hecho ya habíamos decidido visitar incluso antes de subirnos al avión que nos trajo a Marruecos (cuando ni si quiera podíamos deletrear el nombre) 




It took us forever to get there: we rented a van, hired a driver and spent 7 hours in the road with the excitement of our first "vacation" days, we got so animated that somehow we ended up singing our National Anthems, so a big apologize to my compatriots because my performance was far from perfect, I was really worried about not forgetting the lyrics!

Juani and Jane killing time playing "gato"
Nos tomó bastante llegar allá: rentamos una camioneta, contratamos un conductor y pasamos 7 horas en el camino con la emoción de nuestros primeros días de "vacaciones", estuvimos tan animados que no se como terminamos cantando nuestros himnos nacionales, asi que una gran disculpa a mis compatriotas porque mi canto estuvo lejos de ser perfecto, estaba muy preocupada de que no se me olvidara la letra!
Our trip was "quite nice": we had the yummiest breakfasts, beautiful landscapes and endless (beautiful) blue walls. It was also interesting to find out the large number of Spanish-speaking population in there, it felt good to hear my loved language again.
Nuestro viaje fue bastante agradable: tuvimos desayunos riquisimos, hermosos paisajes y un muro azul interminable, también fue interesante darnos cuenta del gran número de personas que hablan español allá, se sintió bonito escuchar de nuevo mi amado idioma.
I'll let images speak for themselves, I hope they are able to portrait this magical location that warmly welcomed us during the weekend.
Part of the group in the main square of Chefchaouen
So now we are back to business, I'm so excited for some coming posts on CJD (the place where I'm assigned) and its members, but until then enjoy the pictures and thanks for visiting my blog, I have received such positive feedback that I will try to post more often to keep you updated!
Dejaré que las imagenes hablen por si mismas, espero que sean capaces de transmitir la magia de este lugar que calidamente nos recibió durante el fin de semana.
Jetta and her intriguing geocast challenge (coming post)
Kavya and I getting dressed in typical costumes
Por lo pronto nosotros estamos de vuelta en el trabajo y yo estoy super emocionada por unas publicaciones del blog sobre CJD (el lugar donde estoy asignada) y la gente que compone esta Asociación, mientras tanto disfruta las fotos y gracias por visitar mi blog, he recibido tan buenos comentarios que trataré de publicar más seguido para mantenerlos actualizados!

Tany
Chefchaouen from the heights - Beautiful picture sponsored by Jette's blog (link)

Friday, March 6, 2015

Palm trees, a beautiful beach and CJD



First week is about to end and everything has passed so quickly that we probably will be in the fourth week before I learned to ask for my mint tea without sugar (Was it "missus"?)

La primer semana está por terminar y todo ha pasado tan rápido que probablemente llegaremos a la cuarta semana antes de que aprenda a pedir mi té de menta sin azúcar (Era Missus?)

We had a kickoff with the local IBM team and all clients on the 1st day and since then we have been split in mini-teams of three to work at our clients facilities.

Tuvimos un evento de inauguración con el equipo local de IBM y todos los clientes el primer dia y desde entonces fuimos separados en mini equipos de tres para trabajar en las instalaciones de cada cliente.

I was happily assigned to CJD (Center of Young Managers) along with Jane Antova (Bulgaria) and Jordan Heichel (USA) and our mission is to develop a sustainable plan that can help CJD to improve their existing Enterpreneurs Academy.


Yo fui felizmente asignada con CJD (Centro de Jovenes Lideres) junto con Jane Antova (Bulgaria) y Jordan Heichel (Estados Unidos) y nuestra misión es desarrollar un plan sustentable que ayude a CJD a mejorar su Academia de Emprendedores.

So for those that still ask me about any walks in the beautiful shores of Casablanca, let me tell you that these little feet have not even touch a grain of sand, we've been very focused in our assignment and will leave the sightseeing for the weekends, following is an overview of what our days in Casa are about:


Así que  para aquellos que me han preguntado sobre paseos en la bella costa de Casablanca dejenme decirles que estos pequeños pies no han tocado un grano de arena, hemos estado muy enfocados en nuestra asignacion y dejaremos los paseos para el fin de semana, a continuación un resúmen de lo que sucede en nuestros dias en Casa:

Early mornings we get ready and grab a Moroccan Petit-Dejeuner (Breakfast) with the team at the hotel restaurant, we usually have a variety of bread, jam, cheese, eggs, fruits, juice and mint tea.
 En las mañanas nos arreglamos y tomamos un desayuno Marroquí con todo el equipo en el restaurant del Hotel, generalmente tenemos una variedad de panes, jamon, quesos, huevos, frutas, jugos y té de menta.


Our client office is located in a complex called "Technopark" that host a big number of companies,  Technopark is about 20 minutes far from our Downtown hotel by train, we took the Casa Tram to get there as our client was very kind to get us a Tramotion Card.
La oficina de nuestro cliente está ubicada en un complejo llamado "Technopark" que tiene un buen numero de compañias, Technopark está como a 20 minutos en tren de nuestro hotel, tomamos el Casa Tram para llegar ahí y usamos las Tromotion Cards que nuestro cliente nos dió.

Within Technopark CJD has a cozy office that is lead by our Moroccan bosses: Hicham and Nour-edinne, who happened to be the nicest guys we've met here along their staff includes Fatima, who is the Project Manager, and Nadia, who helps coordinating everything, we also got to know Fatim-Zahra who is the Communications head.

Dentro de Technopark CJD tiene una oficina acogedora que es lidereado por nuestros jefes marroquies: Hicham y Nour-edinne, quienes son las personas más agradables que hemos conocido aqui junto con su staff que incluye a Fatima, la líder de proyectos y Nadia, que ayuda a coordinar todo, tambien conocimos a Fatim-Zahra quién es la encargada de la comunicación.

I'll share more details about CJD in a coming post now that I was authorized by them to spill the beans, so I'll just say that our days are filled with documents to review, interviews, a mini-break for a nous nous/missus (nous nous is a coffee that is made with same portions of milk and coffee), data analysis, documents preparation, brainstorming sessions and a lovely lunch in a sunny terrace.
Compartiré más información sobre CJD en una publicación más adelante ahora que me han autorizado para contar mas al respecto, por ahora solo diré que nuestros dias estpan llenos de documentos por revisar, entrevistas, mini-recesos para un nous nous/missous (nous nous es un café preparado con partes iguales de leche y café), análisis de datos, preparación de documentos, sesiones de lluvias de ideas y almuerzos en una hermosa terraza soleada.


We get "kicked off" of CJD office in the evenings and take the train again to get back to the hotel, we usually keep discussing as a group during our way back about the progress of the day and the activities for the next day.
En la tarde que nos corren de CJD tomamos el tren de regreso al hotel en el que seguimos discutiendo como grupo sobre el proyecto, el progreso del dia y las actividades del dia siguiente.

As we usually end the days really tired we try to get something to eat with the entire group at any place we can reach walking from our hotel and get back to rest and prepare for the next day.
Como usualmente terminamos los días realmente cansados tratamos de ir por algo de comer con el grupo completo en algún lugar cercano al hotel y regresamos para descansar y prepararnos para el día siguiente.

Oh and a fun fact: The CJD office is next to a Marjone Store (A Moroccan version of a Walmart) and was interesting to find products prices that were very similar to the ones in US, some were cheaper than they are in Mexico and the cashiers are seated while they process your orders (as they are in Irland, but not in US nor Mexico).
 Ah y un dato interesante, la oficina de CJD está situada junto a una tienda Marjone (una versión Marroqui del Walmart) y fue interesante ver que los precios de algunos productos eran muy similares a los precios en Estados Unidos, algunos mas baratos que en México y que los cajeros te atienden sentado (asi lo hacen en Irlanda también según nos dijo Jane, pero ni en Estados Unidos ni en México pasa eso)

Have a nice weekend!!!/Buen Fin de Semana!!

Tany



Sunday, March 1, 2015

Mi Casa es su Casa

So we finally got here, it seems like it was a long time ago when I was waiting for my connecting flight in the way to Casablanca and now  even the jetlag is starting to disappear.
Finalmente llegamos, parece que ha pasado mucho tiempo desde que estaba esperando mi vuelo de conexión en el camino a Casablanca e incluso el jetlag está empezando a desaparecer.
It was nice to finally get to know my Morocco 6 family, I think that we are louder than I expected which is a very good thing and even when we've just arrived here yesterday we have had time to see a good part of Casablanca.
Fue muy agradable conocer a mi familia del equipo Morocco 6, creo que somos mas escandalosos de lo que esperaba, que es algo bueno, y aún cuando apenas llegamos ayer ya tuvimos tiempo de ver una buena parte de Casablanca.
The highlights of this trip so far are:
1)The poor guy that got so dizzy in the plane from Mexico to Paris that throw out during all the landing, at the end he told us it was his first time getting on a plane (and it seems he ate plenty of everything during the flight )
2) Oops I did it again, my baggage was lost, somehow I lost 20 kilos in one day without exercising or dieting, in the same way I rebound really quickly as I got those 20 kilos back the next day.
3) I finally get to meet these 12 guys plus Boutaina and Nabil and they are even nicer in person
4) And somehow Jette made some magic and got the perfect pictures from all of us of the tour we had today, this is the link to her very professional blog.
So here are some pictures of Casa, that is currently my "casa", hope you enjoy them.
Lo más sobresaliente del viaje hasta ahora ha sido:
1) El pobre chico que se mareó tanto en el avión de México a Paris que vomitó durante todo el aterrizaje, al final nos dijó que esta era la primera vez que se subia a un avión (y parece que comió bastante durante el vuelo)
2) Ups, lo hice de nuevo, mi equipaje se perdió, de alguna manera perdí 20 kilos en un día sin ejercicio ni dietas, de la misma manera reboté rapidamente porque esos 20 kilos regresaron a mi al día siguiente.
3) Pude conocer a estos 12 chicos más Boutaina y Nabil y son aún mas agradables en persona.
4) Y Jette tiene algunos poderes mágicos y obtuvo las fotos perfectas de todos nosotros en el tour que hicimos hoy, este es el link a su MUY profesional blog.
Finalmente aquí debajo hay algunas fotos de su Casa, que actualmente es Mi Casa, espero que les gusten.




Tany