Friday, March 6, 2015

Palm trees, a beautiful beach and CJD



First week is about to end and everything has passed so quickly that we probably will be in the fourth week before I learned to ask for my mint tea without sugar (Was it "missus"?)

La primer semana está por terminar y todo ha pasado tan rápido que probablemente llegaremos a la cuarta semana antes de que aprenda a pedir mi té de menta sin azúcar (Era Missus?)

We had a kickoff with the local IBM team and all clients on the 1st day and since then we have been split in mini-teams of three to work at our clients facilities.

Tuvimos un evento de inauguración con el equipo local de IBM y todos los clientes el primer dia y desde entonces fuimos separados en mini equipos de tres para trabajar en las instalaciones de cada cliente.

I was happily assigned to CJD (Center of Young Managers) along with Jane Antova (Bulgaria) and Jordan Heichel (USA) and our mission is to develop a sustainable plan that can help CJD to improve their existing Enterpreneurs Academy.


Yo fui felizmente asignada con CJD (Centro de Jovenes Lideres) junto con Jane Antova (Bulgaria) y Jordan Heichel (Estados Unidos) y nuestra misión es desarrollar un plan sustentable que ayude a CJD a mejorar su Academia de Emprendedores.

So for those that still ask me about any walks in the beautiful shores of Casablanca, let me tell you that these little feet have not even touch a grain of sand, we've been very focused in our assignment and will leave the sightseeing for the weekends, following is an overview of what our days in Casa are about:


Así que  para aquellos que me han preguntado sobre paseos en la bella costa de Casablanca dejenme decirles que estos pequeños pies no han tocado un grano de arena, hemos estado muy enfocados en nuestra asignacion y dejaremos los paseos para el fin de semana, a continuación un resúmen de lo que sucede en nuestros dias en Casa:

Early mornings we get ready and grab a Moroccan Petit-Dejeuner (Breakfast) with the team at the hotel restaurant, we usually have a variety of bread, jam, cheese, eggs, fruits, juice and mint tea.
 En las mañanas nos arreglamos y tomamos un desayuno Marroquí con todo el equipo en el restaurant del Hotel, generalmente tenemos una variedad de panes, jamon, quesos, huevos, frutas, jugos y té de menta.


Our client office is located in a complex called "Technopark" that host a big number of companies,  Technopark is about 20 minutes far from our Downtown hotel by train, we took the Casa Tram to get there as our client was very kind to get us a Tramotion Card.
La oficina de nuestro cliente está ubicada en un complejo llamado "Technopark" que tiene un buen numero de compañias, Technopark está como a 20 minutos en tren de nuestro hotel, tomamos el Casa Tram para llegar ahí y usamos las Tromotion Cards que nuestro cliente nos dió.

Within Technopark CJD has a cozy office that is lead by our Moroccan bosses: Hicham and Nour-edinne, who happened to be the nicest guys we've met here along their staff includes Fatima, who is the Project Manager, and Nadia, who helps coordinating everything, we also got to know Fatim-Zahra who is the Communications head.

Dentro de Technopark CJD tiene una oficina acogedora que es lidereado por nuestros jefes marroquies: Hicham y Nour-edinne, quienes son las personas más agradables que hemos conocido aqui junto con su staff que incluye a Fatima, la líder de proyectos y Nadia, que ayuda a coordinar todo, tambien conocimos a Fatim-Zahra quién es la encargada de la comunicación.

I'll share more details about CJD in a coming post now that I was authorized by them to spill the beans, so I'll just say that our days are filled with documents to review, interviews, a mini-break for a nous nous/missus (nous nous is a coffee that is made with same portions of milk and coffee), data analysis, documents preparation, brainstorming sessions and a lovely lunch in a sunny terrace.
Compartiré más información sobre CJD en una publicación más adelante ahora que me han autorizado para contar mas al respecto, por ahora solo diré que nuestros dias estpan llenos de documentos por revisar, entrevistas, mini-recesos para un nous nous/missous (nous nous es un café preparado con partes iguales de leche y café), análisis de datos, preparación de documentos, sesiones de lluvias de ideas y almuerzos en una hermosa terraza soleada.


We get "kicked off" of CJD office in the evenings and take the train again to get back to the hotel, we usually keep discussing as a group during our way back about the progress of the day and the activities for the next day.
En la tarde que nos corren de CJD tomamos el tren de regreso al hotel en el que seguimos discutiendo como grupo sobre el proyecto, el progreso del dia y las actividades del dia siguiente.

As we usually end the days really tired we try to get something to eat with the entire group at any place we can reach walking from our hotel and get back to rest and prepare for the next day.
Como usualmente terminamos los días realmente cansados tratamos de ir por algo de comer con el grupo completo en algún lugar cercano al hotel y regresamos para descansar y prepararnos para el día siguiente.

Oh and a fun fact: The CJD office is next to a Marjone Store (A Moroccan version of a Walmart) and was interesting to find products prices that were very similar to the ones in US, some were cheaper than they are in Mexico and the cashiers are seated while they process your orders (as they are in Irland, but not in US nor Mexico).
 Ah y un dato interesante, la oficina de CJD está situada junto a una tienda Marjone (una versión Marroqui del Walmart) y fue interesante ver que los precios de algunos productos eran muy similares a los precios en Estados Unidos, algunos mas baratos que en México y que los cajeros te atienden sentado (asi lo hacen en Irlanda también según nos dijo Jane, pero ni en Estados Unidos ni en México pasa eso)

Have a nice weekend!!!/Buen Fin de Semana!!

Tany



10 comments:

  1. muy bien nenis, ahora tengo una idea mas clara de como son tus días allá, que trabajadora heee, ya nos contarás de tus fines de semana (lo espero con ansias :P )

    ReplyDelete
    Replies
    1. Jaja si nenita, porque todavía me preguntan que que tal las vacaciones y nada de eso!! Aparte está padre que vean el lugar donde trabajamos, la gente que nos recibió aca, etc.
      Un abrazote!

      Delete
  2. Dont worry for the beach. There will be time for a chalupas and sopes meal at the shore when I get there.

    ReplyDelete
  3. Que semana tan ocupada!!! , excelente las aventuras.... ya quiero escucharlas de viva voz... cuidate y sigue aprendiendo y disfrutando, un abrazo :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Jajaj exacto, está padre leerlas pero en vivo tienen otro saborcito, cuidate mucho Perlita, extraño nuestras sesiones platiconas!
      Un abrazote

      Delete
  4. Qué padres jornadas... muy buenas narrativas... pareces reportera...

    Ya nomás falta que al final digas:

    "Hasta aquí mi reporte Joaquín"

    *<=D Luis.
    =======================

    ReplyDelete
    Replies
    1. Jajajajaja, eso me convierte en Lolita Ayala?
      Gracias Luis, espero que te siga entreteniendo con las Marruecos-aventuras!

      Delete
  5. Tania!, sigue con toda esa fuerza y entusiasmo que te caracteriza!!! Te esperamos aca!! Un saludoo!! =D

    ReplyDelete
  6. Muchas gracias don David, aquí uno persiguiendo la chuleta (y el tangine y el cous cous), jeje, muchos saludos por allá, se extrañan esas reuniones del "coto" jajaja, cuidame a mi vecina y no dejes que fie nada!

    ReplyDelete